Lombard modifega

  Nom

► Locuzzion con "boca"
 
La boca d'una tosa

boca m (pl: boche) - scrivud con la "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet: MI-

  1. avertura per mezz de la qual i animai i mangen

   Variant

Singolar Plural Ortografia Dialet
bocca bocch Milanesa classica MI-
? ? Scriver Lombard -

  Sillabazzion

bó | ca
bó | ←ch(e)

  Parnonzia

sing: IPA: /'buka/ (dialet: MI- )

pl: IPA: /'buk/ (dialet: MI- )

 Etimologia / Derivazzion

la gh'è nò l'etimologia; se te voeulet, tàcheghela

  Proverbi e moeud de dì

  1. "boca amara"="dispiesé"
  2. "boca de ofei"="smorfios"
  3. "havégh la boca de travers"="comandà una sfrosada"
  4. "havégh la boca fodrada"="dì di parolasce"
  5. "cusì/sarà su la boca a 'n quaivun"="fà tasè una quaivun"
  6. "fàss bell de boca"="vantàss"
  7. "la boca l'è nò straca se nó la sa de vaca"="a la feniniva del disnà el formagg l'è gradid"
  8. "vesser de boca bona"="vesser content de poch"
  9. "parlà a meza boca"="parlà coi dent de sora stet contra quei de sota"
  10. "vesser largh de boca e stret de man"="prometer quel che a se pò nò riessì a fà"

  Termen correlad

sbocascer, sbocasciad, sbocasciament

 Traduzzion

Lengov A - Z

 Riferiment