Lombard modifega

  Nom

refresch m (pl: refresch) - scrivud con la Noeuva Ortografia Lombarda - dialet: MI-

  1. portada de bombon, dolz, bevande e robe compagne
  2. (t.i.) quantità de daner pagada a la betola per l'alogg di bestie

   Variant

Singolar Plural Ortografia Dialet
refresch (1)
rinfresch (2)
refresch (1)
rinfresch (2)
Noeuva Ortografia Lombarda (1) MI-
(2) MI-
refrèsch (1)
rinfrèsch (2)
refrèsch (1)
rinfrèsch (2)
Milanesa classica (1) MI-
(2) MI-
? ? Scriver Lombard -

  Sillabazzion

re | frèsch

  Parnonzia

(1) sing/pl: IPA: /re'frɛsk/ (dialet: MI- )
(2) sing/pl: IPA: /rĩː'frɛsk/ (dialet: MI- )

 Etimologia / Derivazzion

la gh'è nò l'etimologia; se te voeulet, tàcheghela


 Traduzzion

Lengov A - Z

 Riferiment

  • Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1843, Vol. 4 pag. 28 MI-(arc.)

modifega

  Nom

refresch m (pl:refresch) - scrivud con la Noeuva Ortografia Lombarda - dialet: MI-

  1. (t.i.) soste per fà possà i bestie che tiren adree ona vetura
  2. (t.i.)   a gh'è nò la definizzion; se te voeulet, tàcheghela

   Variant

Singolar Plural Ortografia Dialet
refrèsch refrèsch Milanesa classica MI-
? ? Scriver Lombard -

  Sillabazzion

re | frèsch

  Parnonzia

sing/pl: IPA: /re'frɛsk/ (dialet: MI- )

 Etimologia / Derivazzion

la gh'è nò l'etimologia; se te voeulet, tàcheghela


 Traduzzion

Lengov A - Z

 Riferiment

  • Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1843, Vol. 4 pag. 28 MI-(arc.)